^В начало
  • 1 30 января
    100 лет со дня рождения Ивана Шамякина – Народного писателя Беларуси, сценариста и драматурга. Герой Социалистического Труда. Лауреат Сталинской премии третий степени. Академик Национальной академии наук Беларуси.
  • 2 8 февраля
    100 лет со дня рождения Ивана Мележа – Народного писателя Беларуси, прозаика, драматурга и публициста. Лауреат премии им. Якуба Коласа. Лауреат Ленинской премии.
  • 3 14 февраля
    65 лет со дня рождения Владимира Яговдика – белорусского писателя. Лауреат Премии имени Янки Мавра.
  • 4 5 марта
    125 лет со дня рождения Кондрата Крапивы (настоящее имя и фамилия – Кондрат Кондратович Атрахович) – белорусского писателя, поэта, драматурга, переводчика, литературоведа и сатирика. Доктор филологических наук, академик АН Белорусской ССР. Герой Социалистического труда.
  • 5 18 апреля
    130 лет со дня рождения прозаика-земляка Левона Гмырака (настоящие имя и фамилия – Мечислав Бобрович) – литературного критика и публициста.
  • 6 23 апреля
    130 лет со дня рождения Змитрока Бядули (настоящие имя и фамилия – Самуил Ефимович Плавник) – белорусского писателя, поэта и лексикографа.
  • 7 16 мая
    110 лет со дня рождения Василя Витки (настоящее имяи фамилия – Тимофей Васильевич Крысько)– белорусского поэта, драматурга, критика, переводчика, классика белорусской детской литературы. Лауреат Государственной премии БССР.
  • 8 15 июля
    145 лет со дня рождения Цётки (Алаизы Пашкевич) – белорусской поэтессы, прозаика, актрисы и педагога.
  • 9 27 августа
    70 лет со дня рождения Фёдора Полочанина. – писателя-земляка. Лауреат литературная премия имени Владимира Короткевича. С 2006 года является членом “Союза писателей Беларуси”
  • 10 30 сентября
    90 лет со дня рождения Нила Гилевича – белорусского поэта, переводчика, литературоведа и фольклориста. Лауреат Государственной премии им. Янки Купалы, Международной премии им. Х. Ботева. Кандидат философских наук, профессор.
  • 11 3 ноября
    100 лет со дня рождения писателя-земляка Янки Юхновца – белорусского поэта, драматурга, художника и скульптора.
  • 12 9 декабря
    130 лет со дня рождения Максима Богдановича – белорусского поэта, публициста, литературоведа, переводчика, классика белорусской литературы.
baner

год народного единства

Год малой радзiмы

Проверка контрагентов

Сбор пожеланий по вопросам совершенствования административной ответственности

  • Статистика на: 2021-05-06
  • Всего посещено страниц: 65
  • Всего посетителей: 50
  • Среднее время: 00:04:39
  • Страниц на посетителя: 1
  • Зарегистрировано: 111
  • Счётчик посетителей
    4.840

Наш канал на youtube

Докшицкая детская районная библиотека

Сводный электронный каталог библиотек Беларуси

Сводный электронный каталог библиотек Витебской области

Полезные ссылки

Беларуская палічка

Энциклопедиум

Международная электронная детская библиотека

Электронных версий учебников

Баннеры

Сайт Президента РБ

Национальный правовой Интернет-портал РБ

СПОРТИВНОЕ ПРАВО

Национальная библиоктека РБ

Министерство культуры РБ

Национальный центр правовой информации РБ

Витебская областная библиотека им. В.И.Ленина

Детский правовой сайт

Докшицкий районный исполнительный комитет

Родныя вытокi

Наши контакты

г.Докшицы, ул.Ленинская, 14.

cbsdoc2006@rambler.ru

День белоруской письменности

История развития белорусской письменности начинается с первой половины XIV века. Именно в это время появляются первые письменные памятники с характерными чертами, присущими белорусскому языку.

В XIII веке на западе Руси составлялись документы, в которых можно было обнаружить местные языковые особенности, которые впоследствии стали специфическими чертами белорусского языка. Например, Договорная грамота смоленского князя Мстислава Довидовича с Ригою и Готландом, которая была написана в 1229 году. Данная грамота была написана живым древнерусским языком. Однако в ней выделялись слова, которые не присущи русскому, а присущи белорусскому языку. Например: "ажетиунъуслышить: латинескыи гость пришелъ, послати ему люди сколы("повозка" по-русски)пъревъести товары; погинути: а что погынеть от товара, то платити всем въдъчанъмъ; частина: какопридуть гость латинеский у городъ с волока, датиимъ княгини поставъчастины"и пр.

Также можно заметить в памятниках "ў" неслоговое на месте "в" в закрытом слоге (приставки или же предлоги). Например: уздумал, на устоко, у низъ, у Смольнъскъ, у Ризъ и пр.

Таким образом, можно говорить о том, что Смоленская торговая грамота 1229 года имеет прямое отношение к истории развития белорусского языка.

Стоит отметить, что Смоленская торговая грамота 1229 года - не единственный памятник, указывающий на существование черт, присущих белорусскому языку, XIII в. Подобные черты можно обнаружить к иным деловым памятникам, которые создавались на территории Смоленщины, Полотчины, Витебщины и пр. Примером можно обозначить грамоту князя Герденя 1264 г., грамоту полоцкого князя Изяслава 1265 г. (приблизительно), грамоту смоленского князя Федора Ростиславовича 1281 г. и пр.

Язык населения западной Руси к середине XIV века стал отличаться от языка древнерусской народности. Обратимся к своду законов Великого княжества Литовского. В сводах законов Литовского княжества (Литовские статуты 1566 и 1588 гг.) говорилось о том, что делопроизводство Великого княжества Литовского следует вести на русском (белорусском) языке. И ни на каком более.

"А писарземский по рускумаетьлитэрами и словырускимивси листы и позвыписати, а не инъшым языком и словы".

Статут 1566 г.

Белорусская и украинская верхушка во второй половине XVI века, считая себя "русской", требовала, чтобы польские власти переписывались с ними исключительно на русском языке, а не на польском. Когда в 1576 г. король Речи Посполитой Стефан Баторий обратился к брацлавской шляхте на польском языке, то шляхта наотрез отказалась выполнять его распоряжение.

 

"Наяснъйший милостивый королю, то сянамъдъетънадъ право и вольности наши, ижъ листы съканцелерыивашой королевской милости до насъписмомъпольскимъвыдаваютъ. За што и впродъвашой королевской милости нашого милостивого пана покорными нашими прозбами просимо, абы ваша королевская милость при привилею и свободахънашихънасъзаховати, и до насъ листы съканцелеривашой королевской милости рускимписмомвыдаватиросказатирачилъ".

Акты, относящиеся к истории Западной России, собранные и изданные Археографической комиссией. Т. 3. СПб., 1847, С. 187.

Почему же белорусский язык стал распространяться в деловой письменности?

Этому обстоятельству поспособствовало сближение книжно-письменного языка с живыми народными говорами. Требовалось создать такой литературный язык, который был бы понятен народу. Значительная роль в данном обстоятельстве была сыграна деятельностью крупного белорусского просветителя начала XVI века, основоположника белорусского книгопечатания – Франциска Скорины, а также Сымона Будного, Василия Тяпинского, Мелетия Смотрицкого и пр. Именно они переводили религиозные произведения на белорусский язык, они заменяли их напечатанием и распространением в народе.

Книгопечатание посодействовало унификации и закреплению грамматических норм белорусского литературного языка. Именно оно выработало его стилистические средства. Стоит сказать, что белорусское письмо, которое, в свою очередь, было основано на кириллице, сохранило в себе практически все те особенности, которые были свойственны древнерусскому письму. Белорусское письмо, равно как и русское, развивалось от устава до скорописи.